WortlistenWortsuche

Das Wort sentir ist ein Fremdwort

47 kurze Auszüge aus Wiktionary (Dit is een meertalig en vrij woordenboek waaraan iedereen kan meehelpen.)

— Fremdwörter auf Deutsch definieren —
  • Interlingua
    • sentir V. Transitiv: fühlen, spüren, empfinden, verspüren.
  • Katalanisch
    • sentir V. Transitiv: sinnlich wahrnehmen mit Ausnahme des Gesichtssinns: [1a] fühlen, spüren [1b] hören, vernehmen;…
    • sentir V. [2a] {{trans.|:}} eine subjektive Empfindung beziehungsweise Wahrnehmung von etwas haben: empfinden…
    • sentir V. Transitiv: einen seelischen Schmerz um jemanden, etwas empfinden: betrauern.
    • sentir V. Transitiv: unerfreulich, schade finden: bedauern, leidtun.
  • Katalanisch - Okzitanisch
    • sentir V. Transitiv: eine innere, seelische, gefühlsmäßige Regung haben; einen inneren Antrieb empfinden: verspüren.
  • Okzitanisch
    • sentir V. Transitiv: sinnlich wahrnehmen mit Ausnahme des Gesichtssinns: wahrnehmen, bemerken, gewahren [1a] fühlen…
    • sentir V. Transitiv: eine subjektive Empfindung beziehungsweise Wahrnehmung von etwas haben: empfinden, fühlen, spüren.
    • sentir V. Transitiv: [4a] Wert auf etwas legen, den Wert einer Sache ermitteln, einer Sache etwas abgewinnen [4b]…
    • sentir V. Transitiv an jemandem, etwas riechen; versuchen jemanden vorsichtig prüfend kennenzulernen: beriechen.
    • sentir V. Transitiv:angenehm riechen; einen Duft verbreiten: duften.
    • sentir V. Transitiv: einen unangenehmen Geruch von sich geben: stinken.
    • sentir V. Transitiv: einen bestimmten Geschmack aufweisen: schmecken.
    • sentir V. Transitiv: deuten, weisen, zeigen.
    • sentir V. Transitiv: erkennen; erfahren, erleben.
    • sentir V. Transitiv: von seinem körperlichen oder seelischen Zustand, von seiner gegenwärtigen Lage eine bestimmte…
    • sentir V. Transitiv: sich wertschätzen.
    • sentir V. Transitiv: (sich) erzürnen, wütend werden.
— Auf Französisch —
  • sentir v. Recevoir quelque impression par le moyen des sens, éprouver…
  • sentir v. (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation de son odorat.
  • sentir v. (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation du toucher.
  • sentir v. (Par extension) (Pronominal) Avoir une impression, ressentir.
  • sentir v. Être ému, touché, affecté de quelque chose d’extérieur.
  • sentir v. Avoir un sentiment, aimer, être disposé à aimer.
  • sentir v. Discerner, connaître directement, par intuition.
  • sentir v. Flairer.
  • sentir v. (Sens figuré) (Familier) Avec la négation, avoir de la répugnance…
  • sentir v. Exhaler, répandre une certaine odeur.
  • sentir v. S’emploie absolument dans cette acception avec les mots bon…
  • sentir v. Exhaler une mauvaise odeur, puer.
  • sentir v. Avoir du goût, de la saveur, en parlant d’un aliment ou d’une boisson.
  • sentir v. (Sens figuré) Avoir le caractère, les manières, l’air, l’apparence…
  • sentir v. (En particulier) à propos du climat.
  • sentir v. (Pronominal) Connaître, percevoir en quel état, en quelle…
— Auf Spanisch —
  • sentir v. Percibir por cualquiera de los sentidos, sobre todo por el tacto.
  • sentir v. Tener sentimientos, emociones o sensaciones.
  • sentir v. Percibir por medio del oído.
  • sentir v. Prestar atención a lo que se oye.
  • sentir v. Mostrar congoja o arrepentimiento por algo.
  • sentir v. Discernir o conocer por medio de la intuición.
  • sentir v. Tener o formar una opinión o parecer.
  • sentir v. Arte. En la ejecución de obras de artes representativas como…
  • sentir s. Sentimiento.
  • sentir s. Opinión.
— Auf Portugiesisch —
  • sentir v. Perceber por qualquer dos sentidos.
  • sentir v. Ter a impressão de algo.
  • sentir v. (Trás-os-Montes) ouvir.
86 deutsche Wörter aus den 18 deutschen Definitionen

abgewinnen angenehm Antrieb auf aufweisen Ausnahme bedauern bemerken beriechen bestimmte bestimmten betrauern beziehungsweise den des deuten Duft duften eine einen einer empfinden Empfindung erfahren erkennen erleben ermitteln erzürnen etwas fühlen finden geben gefühlsmäßige gegenwärtigen Geruch Geschmack gewahren hören haben innere inneren jemandem jemanden körperlichen kennenzulernen Lage legen leidtun mit oder prüfend Regung riechen Sache schade schmecken Schmerz seelische seelischen seinem seiner sich sinnlich spüren stinken subjektive trans Transitiv unangenehmen unerfreulich verbreiten vernehmen verspüren versuchen von vorsichtig wütend wahrnehmen Wahrnehmung weisen werden Wert Wert␣auf wertschätzen zeigen Zustand

10 deutsche Wörter aus den 29 Fremddefinitionen

Action Arte del des los Par Pronominal quelle Sens son

115 Fremdwörter aus den 29 Fremddefinitionen

absolument acception affecté aimer air algo aliment apparence à␣propos arrepentimiento artes atención avec avoir Avoir␣du␣goût boisson bon caractère certaine cette chose climat como congoja connaître conocer cualquiera dans de␣la directement Discerner Discernir disposé dos ejecución emociones emploie ému En␣particulier éprouver état être Exhaler extension extérieur Familier figuré Flairer formar goût impressão impression intuición intuition les manières mauvaise medio Montes Mostrar mots moyen négation obras odeur odorat oído opinión ouvir oye par parecer Par␣extension parlant particulier Perceber percevoir Percibir por Prestar Prestar␣atención propos puer qualquer que quel quelque quelque␣chose qui Recevoir répandre representativas répugnance ressentir résulte saveur sens sensaciones Sens␣figuré sentidos sentiment Sentimiento sentimientos sobre tacto Tener Ter todo touché toucher Trás Trás-os-Montes una une utilisation

4 Wörter im Wort (Wörter gefunden, die sich innerhalb des Wortes befinden. Mindestlänge 3 Buchstaben.)

-ent ent- Sen sen.

5 Anagramme (Neue Wörter gefunden, indem die Reihenfolge de Buchstaben geändert wird.)

Risten sinter Sinter sintre Stirne

75 Anagramme mit einem zusätzlichen Buchstaben gefunden (Neue Wörter mit allen Buchstaben des Wortes und einem zusätzlichen Buchstaben gebildet.)

anreist astrein Cistern Dnister entriss ersingt ersinnt finster finstre firnest firnste Firsten fristen Fristen Gestirn Ginster greinst grienst grinset grinste hinters inertes Inserat irrsten Istrien Kerstin knister knistre Kretins Mistern Orients rast␣ein Rätiens reinste reist␣an reisten Reitens Retsina ringest ringste rinnest Rittens rost␣ein rüst␣ein saniert Satiren Setiner sintere sintern Sintern +25 wörter

28 Anagramme minus einen Buchstaben (Neue Wörter bildeten sich mit allen Buchstaben aus dem Wort ohne einen Buchstaben.)

einst ernst Ernst Ersti Estin inert Inste inter inter- Irens Neris niest Niets niste reist Riste Riten Serin stein Stein -stein Stern stier Stier Stirn Teins Tiers Tiers’


Zufälliges WortZurück nach oben
Vorheriges WortNächstes Wort


Empfohlene Website


Sehen Sie dieses Wort in einer anderen Sprache

English Français Español Italiano Português Nederlands



Ortograf Inc.Diese Seite verwendet Web-Cookie, um mehr zu erfahren. Unsere Datenschutzerklärung.
© Ortograf Inc. Website aktualisiert am 23 Juni 2023 (v-2.0.1z). Informationen & Kontakte.